Вторник, 26.11.2024, 18:42
Приветствую Вас Гость | RSS
Поиск
Главная | ЭНДОСКОПИЯ | Регистрация | Вход
ЭНДОСКОПИЯ КРИОХИРУРГИЯ
Форма входа
Меню сайта

Категории каталога
Мои файлы [5]

Друзья сайта

Наш опрос
Медицина должна быть
Всего ответов: 104

Статистика

Главная » Файлы » Мои файлы

Маржатка-3. Эндоскопическая терминология
[ · Скачать удаленно () ] 07.03.2010, 14:51

 

ЭНДОСКОПИЯ ПИЩЕВАРИТЕЛЬНОГО ТРАКТА:

НОМЕНКЛАТУРА OMED

(Organization Mondiale d'Endoscopie Digestive)

(Всемирной организации эндоскопии пищеварительного тракта)

Зденек   Маржатка

При сотрудничестве комитета по терминологии OMED, с участием Дж. Дагнинии М. Пателла (Лапароскопия), Г. Мачадо (ЭРХПГ), М. А. Фуджино (Эндоскопическая ультрасонография) и В. Рёша (Лечебная эндоскопия)

 

       Многоуважаемые коллеги! На пороге третьего тысячелетия взаимопонимание между людьми остаётся такой же насущной проблемой, как и во времена возведения Вавилонской башни. Общий язык жизненно важен для специалистов, работающих в одной области медицины. Единая эндоскопическая терминология необходима и для повседневной практической работы, и для научных исследований, и для эффективного общения с зарубежными коллегами. Современные базы данных, обмен информацией, но компьютерным сетям немыслимы без общепринятых стандартов регистрации и анализа эндоскопических изображений.

     Первое отечественное издание «Терминологии...», публикуемое под эгидой Всемирной организации эндоскопии пищеварительного тракта (OMED), вобрало в себя опыт ведущих специалистов из различных стран мира, детально проанализировавших каждый термин. Оно было подготовлено на основе последнего, третьего английского издания книги совместно с её автором -председателем комитета по терминологии и компьютерной обработке данных OMED Зденеком Маржаткой и другими членами комитета. В результате работы был выработан текст русского издания «Терминологии...» и были внесены коррективы в её оригинал. Отметим, что Ю.Х. Мараховский (Белоруссия) перевёл и опубликовал в 1995 году («Репринт», Минск) фрагменты своей «русскоязычной версии» этой книги.

     Редакторы российского издания применяли в своей работе основные принципы, сформулированные автором книги, стремясь органично объединить максимальную академичность, точность перевода, обоснованное использование международных терминов с реально сложившимся живым разговорным и литературным языком отечественных эндоскопистов. Некоторые термины, такие как сладж, протрузия, афта, стигмы и.т.д., встречаются в медицинской литературе на русском языке, но ранее практически не использовались в эндоскопии. Трактовка других, хорошо знакомых терминов, таких как гастрит и эрозия, достаточно нова и необычна для наших специалистов.

     Редакторы отечественного издания искренне надеются, что коллеги воспримут его как рабочий документ, вынесенный на их обсуждение. Все вопросы, замечания и предложения по совершенствованию эндоскопической терминологии и книги будут с благодарностью приняты авторским коллективом, который глубоко убеждён в необходимости создания представительного единого комитета по терминологии Всероссийского общества эндоскопии пищеварительного тракта

Москва, июль 1996 г Руководитель отдела эндоскопии и эндохирургии ОНЦ РАМН, профессор     Б. К. Поддубный.

 

Основные принципы

     Эндоскопист использует свои инструмент для наблюдения за органами пищеварительного тракта и брюшной полостью изнутри и описывает результаты своих наблюдений. С этой целью он должен употреблять адекватные термины и осознавать их значение, что и является предметом изучения для терминологии и семантики. Кроме того, результаты исследований, обозначенные надлежащими терминами, необходимо классифицировать с учётом использования компьютеров. Интерпретация полученных эндоскопических данных, правильно описанных и классифицированных, выполняется с целью установления клинического диагноза. Таким образом, и при нормальных и при патологических состояниях терминология неотделима от определений терминов, классификации и диагностических критериев.

     Терминология подразумевает использование точных, правильных терминов. Семантика изучает значение терминов. Обе являются динамичными дисциплинами, которые изменяются вместе с эволюцией метода и медицины в целом. В некоторой мере они также зависят от личных воззрений. Следовательно, всегда имеется возможность для определённой гибкости, так как слишком жёсткая терминология может реально препятствовать этой эволюции. С другой стороны, необходимо идентифицировать и исключить все неверные, устарелые, двусмысленные, ненужные и излишние термины.

     Правильный термин, прежде всего, должен быть специфичным, то есть не допускающим двоякого толкования. Идеальный термин вдобавок к этому должен соответствовать следующим критериям: быть простым (предпочтительно обозначенным одним словом), не требующим дополнительных пояснений (само описательным), используемым в международной терминологии и идентичным или похожим на большинстве языков мира (17).

     Эквивалентные термины на других языках должны, если это возможно, иметь одинаковый корень с английскими терминами. Однако если идентичный по написанию термин другого языка имеет иное смысловое значение, то лучше пользоваться непохожим по написанию термином, чем похожим, но с отличающимся значением.

     Синонимы, то есть термины с совершенно одинаковым значением, по большей части излишни и нежелательны. Тем не менее, для лучшего взаимопонимания, некоторые широко используемые синонимы включены в руководство

 

Принципы эндоскопической терминологии

Существуют три ступени формулировки эндоскопического заключения:

1. Описание.

2. Интерпретация.

3 Заключительный диагноз, включающий результаты гистологического или 

   цитологического  исследования.

1. О п и с а н и е

     Также как в любой дисциплине, в эндоскопии для описания результатов наблюдения следует использовать соответствующие термины. Будучи, по существу, визуальным методом, аналогичным дерматологии, эндоскопия описывает макроскопические черты внутренней поверхности пищеварительного тракта и брюшной полости, особенно поверхность и цвет слизистой и серозной оболочек, перемещения стенки, форму и внешний вид поражений. Следовательно, в описательной части необходимо использовать термины, которые относятся к подобным макроскопическим признакам. Неуместно использовать термины, несущие в себе характеристики, которые невозможно установить при исследовании невооружённым глазом, например, гистологическую структуру, или признаки, которые можно оценить лишь частично или грубо, например, глубину поражения, хронический характер  и.т.д.

      Тем не менее, для того чтобы избежать ненужных переименований, некоторые термины, широко используемые для характеристики поражений и заболеваний, в частности тех, которые с достаточной точностью определяются эндоскопически. Можно употреблять в качестве альтернативных строго описательным терминам, например, гиперемия (вместо красной слизистой оболочки), атрофия (вместо истончённой слизистой оболочки), язва (вместо дефекта), эрозия (вместо поверхностного дефекта слизистой оболочки), опухоль или образование (вместо выступающего поражения /протрузии/).

     В исключительных случаях вместо отсутствующих или двусмысленных терминов было необходимо подобрать новые термины с целью сделать их как можно проще и не требующими дополнительных пояснений. Это термины: афта (похожая на афту ротовой полости) и папула (похожая на кожную папулу) (19).

     Описательная эндоскопическая терминология в значительной мере специфична для эндоскопии и отличается от терминологии других методов и дисциплин, таких как патология.

     Как было подчёркнуто в предисловии, предметом этого трактата является терминология полученных эндоскопических данных, а не терминология заболеваний пищеварительного тракта.

2. И н т е р п р е т а ц и я

     Интерпретация данных с позиций клинического диагноза выражается в резюме (заключении) эндоскопического протокола. Оно должно способствовать точному ответу на вопрос, поставленный исходно, при определении показаний к исследованию. В то время как описание должно быть как можно объективнее, резюме (заключение) включает ещё и субъективные взгляды исследователя.

   Степень уверенности, с которой эндоскопическая находка может быть отнесена к клиническому диагнозу, указана ниже (в порядке уменьшения специфичности):

специфичная, типичная (характерная), указывающая на, вероятная, возможная. Примеры интерпретации приведены везде, где это возможно.

3. З а к л ю ч и т е л ь н ы й   д и а г н о з

     Во многих случаях для установления заключительного диагноза используются дополнительные методы, такие как, например биопсия. На этом основании терминология OMED не стремится конкурировать с диагностической классификацией заболеваний, такой как Диагностические коды МКБ (18).'

Систематизация изложения

     Рекомендуемые термины обозначены числами (номерами в классификации), первая цифра которых  -  указывает на раздел руководства.

     Вторая цифра в числе, в разделах с 1. по 6. относится к следующему:

1 Просвет

2 Содержимое

3 Стенка

4 Перистальтика

5 Слизистая оболочка

6 Кровотечение (Геморрагия)

7 Плоские изменения

8 Выступающие структуры и поражения (Протрузии)

9 Углублённые и подрытые поражения (Дефекты)

     Последующие цифры кода показывают классификацию поражения, они согласуются в разделах с 1 по 6. Раздел 7 (лапароскопия) имеет иную структуру, в соответствии с тем какой орган брюшной полости исследуется. Разделы 8 и 9 содержат перечень диагностических и лечебных методов, сочетающихся с эндоскопией.

     Общие определения и описания преимущественно сконцентрированы в 1-м разделе (фундаментальные термины); в других разделах добавлена лишь такая информация, которая специфична для органа.

     Термины нормальной анатомии органов пищеварения изредка могут быть неадекватны эндоскопическим, так как соответственные структуры невозможно определить эндоскопически. Терминология органов и их отделов должна отвечать нуждам эндоскописта, осматривающего пищеварительный тракт изнутри. Следовательно, эндоскопическая терминология органов адаптирована к видимым ориентирам, которые служат опознавательными точками или указывают на протяжённость и границы органов.

Категория: Мои файлы | Добавил: rizorius | Автор: Маржатка - З
Просмотров: 6277 | Загрузок: 791 | Рейтинг: 5.0/22 |
Всего комментариев: 0

Copyright MyCorp © 2024